JVC Microphone MZ V8U AC User Manual

INSTRUCTIONS  
BRUKSANVISNING  
PŘÍRUČKA K OBSLUZE  
INSTRUKCJA OBSŁUGI  
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA  
ИНСТРУКЦИЯ ПО  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
CASTE. ESP.  
ITALIANO  
PORTUGUÊS  
DANSK  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’UTILISATION  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ISTRUZIONI  
ЭКСПЛУАТАЦИИ  
INSTRUÇÕES  
INSTRUKTIONSBOG  
KÄYTTÖOHJE  
사용 설명서  
BRUKSANVISNING  
MZ-V8U/AC  
STEREO MICROPHONE  
STEREO-MIKROFON  
MICROPHONE STEREO  
STEREO MICROFOON  
MICRÓFONO ESTÉREO  
MICROFONO STEREO  
MICROFONE ESTÉREO  
STEREOMIKROFON  
STEREOMIKROFON  
STEREOMIKROFON  
STEREO MIKROFON  
MIKROFON STEREOFONICZNY  
SZTEREÓ MIKROFON  
СТЕРЕОМИКРОФОН  
SUOMI  
SVENSKA  
NORSK  
ČEŠTINA  
POLSKI  
STEREOMIKROFONI  
스테레오 마이크  
MAGYAR  
РУССКИЙ  
For Customer Use:  
Enter below the Model No.  
and Serial No. which is  
located on the bottom of  
the unit. Retain this  
information for future  
reference.  
Model No.  
Serial No.  
 
Specifications  
Benutzerinformationen zur Entsorgung  
alter Geräte  
Type: Stereo Condenser Microphone  
Frequency response: 100 – 15,000Hz  
Open circuit sensitivity (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
– 42dB 4dB  
Signal-to-noise ratio (1kHz/1Pa): over 58dB  
Impedance: 900 (TYPICAL)  
Power requirement: Plug-in power (2V – 15V)  
Dimensions: 21.0mm maximum body  
diameter, 116.5mm long  
Weight: Approx. 85g (Main unit only)  
Cable length: Approx. 350mm  
Connector: 3.5mm stereo mini plug on cable  
(straight type)  
[Europäische Union]  
Dieses Symbol zeigt  
an, dass das  
elektrische bzw.  
elektronische Gerät  
nicht als normaler  
Haushaltsabfall  
entsorgt werden soll.  
Hinweis:  
Stattdessen sollte das  
Dieses Symbol ist nur  
Produkt zur  
in der Europäischen  
fachgerechten  
Union gültig.  
Entsorgung,  
Weiterverwendung  
und Wiederverwertung in Übereinstimmung  
mit der Landesgesetzgebung einer  
DEUTSCH  
entsprechenden Sammelstelle für das  
Recycling elektrischer und elektronischer  
Geräte zugeführt werden.  
Batterien oder ein Netzkabel sind nicht  
erforderlich (Gerät ist steckerfertig).  
Die Mikrofonposition lässt sich durch  
Verschieben einstellen.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient  
dem Umweltschutz und verhindert mögliche  
Schäden für die Umwelt und die menschliche  
Gesundheit, welche durch unsachgemäße  
Behandlung des Produkts auftreten können.  
Weitere Informationen zu Sammelstellen und  
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie  
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen  
Entsorgungsunternehmen oder in dem  
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft  
haben.  
Ein Windschutz gegen “Pust-” und  
1WDinredhgeernäuSsicehdeeisnt SimchLiaelfteerrumdefasngSteenrtehoal-ten.  
mikrofons nach oben, und bringen Sie  
Mikrofonhalter und Windschutz wie  
vorgesehen an.  
2 Bringen Sie den Mikrofonhalter am  
Schuh der Videokamera an, und  
sichern Sie ihn mit der  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses  
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung  
Strafen ausgesprochen werden.  
Sicherungsschraube.  
3 Stecken Sie das Kabel in den Mikrofon-  
(Geschäftskunden)  
anschluss der Videokamera ein.  
Wenn das Kabel beim Einstecken Probleme  
bereitet, verwenden Sie ein  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,  
europe.com, um Informationen zur  
Rücknahme des Produkts zu erhalten.  
Winkelkonvertrekabel.  
4 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf  
[Andere Länder außerhalb der  
Europäischen Union]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,  
halten Sie sich dabei bitte an die  
entsprechenden Landesgesetze und andere  
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung  
elektrischer und elektronischer Geräte.  
ON.  
Achten Sie beim Aufnehmen von Videos  
immer darauf, dass der Schalter auf ON  
gestellt ist.  
VORSICHT:  
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.  
Schwingen und ziehen Sie das Mikrofon nicht  
am Kabel.  
Technische Angaben  
Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder  
irgendwo verwickelt werden.  
Typ: Stereokondensatormikrofon  
Frequenzbereich: 100 – 15.000 Hz  
Leerlaufempfindlichkeit (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
– 42dB 4dB  
[Europäische Union]  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen  
europäischen Richtlinien und Normen  
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit  
und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor  
Company of Japan Limited ist:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Deutschland  
Signal-Rausch-Verhältnis (1kHz/1Pa):  
über 58dB  
Impedanz: 900 (typisch)  
Stromversorgung:  
über Steckverbindung (2V – 15V)  
Abmessungen:  
21,0 mm max. Gehäusedurchmesser,  
116,5 mm Länge  
Gewicht: ca. 85 g (nur Hauptgerät)  
Kabellänge: ca. 350 mm  
Anschluss:  
Kabel mit 3,5 mm-Stereoministecker (gerader Typ)  
3
 
Bonnette anti-vent  
Windscherm  
Informations relatives à l’élimination des  
appareils usagés, à l’intention des  
utilisateurs  
[Union européenne]  
Lorsque ce symbole  
figure sur un appareil  
électrique et  
électronique, cela  
signifie qu’il ne doit  
pas être éliminé en  
1
Interrupteur (tourne  
vers le haut)  
Aan/Uit-knop (omhoog  
draaien)  
Coulissement  
possible  
Schuif mogelijk  
4
tant que déchet  
Attention:  
ménager à la fin de  
Ce symbole n’est  
reconnu que dans  
l’Union européenne.  
son cycle de vie. Le  
produit doit être porté  
au point de pré-  
Support du  
microphone  
Microfoonhouder  
Vis de fixation  
Fixatieschroef  
2
collecte approprié au  
Cordon  
recyclage des appareils électriques et  
électroniques pour y subir un traitement, une  
récupération et un recyclage, conformément à  
la législation nationale.  
Kabel  
3
En éliminant correctement ce produit, vous  
contriburez à la conservation des ressources  
naturelles et à la prévention des éventuels  
effets négatifs sur l’environnement et la santé  
humaine, pouvant être dus à la manipulation  
inappropriée des déchets de ce produit. Pour  
plus d’informations sur le point de pré-collecte  
et le recyclage de ce produit, contactez votre  
mairie, le service d’évacuation des ordures  
ménagères ou le magasin dans lequel vous  
avez acheté le produit.  
Des amendes peuvent être infligées en cas  
d’élimination incorrecte de ce produit,  
conformément à la législation nationale.  
(Utilisateurs professionnels)  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez  
d’obtenir des informations sur sa récupération.  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union  
(vers le connecteur de  
microphone)  
(voor de  
microfoonaansluiting)  
Câble du convertisseur de type L (le cas  
échéant)  
L-type conversiekabel (gebruik indien nodig)  
FRANÇAIS  
Il ne requiert aucune batterie ni cordon  
d’alimentation (alimentation de type enfichable).  
Le réglage de la position du microphone  
s’effectue par coulissement.  
La bonnette anti-vent incluse réduit les  
sifflements et les bruits caractéristiques du vent.  
1 Positionnez l’interrupteur du  
microphone stéréo vers le haut, fixez  
ensuite le support du microphone  
puis la bonnette anti-vent dans  
l’ordre.  
européenne]  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le  
conformément à la législation nationale ou  
autres règles en vigueur dans votre pays pour  
le traitement des appareils électriques et  
électroniques usagés.  
2 Enclenchez le support du  
microphone sur le sabot de la  
caméra vidéo puis fixez-le à l’aide de  
la vis de fixation.  
Cher(e) client(e),  
[Union européenne]  
Cet appareil est conforme aux directives et  
normes européennes en vigueur concernant  
la compatibilité électromagnétique et à la  
sécurité électrique.  
3 Insérez le cordon dans le connecteur  
de microphone de la caméra vidéo.  
En cas de difficulté pour l’insérer, utilisez un  
câble de convertisseur de type L.  
Représentant européen de la société Victor  
Company of Japan Limited :  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Allemagne  
4 Mettez l’interrupteur sur ON.  
Quand vous enregistrez des vidéos, assurez-  
vous qu’il est bien sur ON.  
PRÉCAUTION :  
Des risques de dommage ou de blessure  
existent.  
ÉVITEZ de suspendre le microphone par le  
câble ou de tirer sur le cordon.  
ÉVITEZ de pincer ou d’enrouler le cordon  
autour de quoi que ce soit.  
4
 
Caractéristiques  
Informatie voor gebruikers over het  
weggooien van oude apparatuur  
[Europese Unie]  
Deze markering geeft  
aan dat de elektrische  
en elektronische  
apparatuur bij het einde  
van de gebruiksduur  
niet bij het huishoudelijk  
Type : microphone stéréo électrostatique  
Réponse en fréquence : 100 – 15 000 Hz  
Sensibilité en circuit ouvert (0 dB = 1V/1Pa,  
1 kHz) : – 42 dB 4 dB  
Rapport signal/bruit (à 1 kHz/1 Pa) : supérieur  
à 58 dB  
Impédance : 900 (TYPIQUE)  
Alimentation requise : alimentation enfichable  
(2V – 15V)  
Dimensions : corps de 21,0 mm de diamètre  
maximal et de 116,5 mm de longueur  
Poids : environ 85 g (appareil principal  
uniquement)  
afval mag worden  
Let op:  
gegooid. Het product  
Dit symbool is alleen  
moet in plaats daarvan  
worden ingeleverd bij  
het relevante  
geldig in de Europese  
Unie.  
Longueur de câble : environ 350 mm  
Connecteur : prise mini-jack stéréo 3,5 mm  
(type droit)  
inzamelingspunt voor hergebruik van  
elektrische en elektronische apparatuur, voor  
juiste verwerking, terugwinning en hergebruik  
in overeenstemming met uw nationale  
wetgeving.  
Door dit product naar het inzamelingspunt te  
brengen, werkt u mee aan het behoud van  
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen  
van potentiële negatieve effecten op het milieu  
en de volksgezondheid, die anders  
veroorzaakt zouden kunnen worden door  
onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem  
voor meer informatie over inzamelingspunten  
en hergebruik van dit product contact op met  
de gemeente in uw woonplaats, het  
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het  
product hebt aangeschaft.  
NEDERLANDS  
Batterijen of een stroomkabel is niet nodig  
(plugbaar stroomtype).  
De microfoonstand kan worden ingesteld door  
te schuiven.  
Een windscherm is meegeleverd om blaas of  
windruis te vermijden.  
1 Draai de microfoonschakelaar  
omhoog en bevestig de  
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste  
verwijdering van dit afval, in overeenstemming  
met de nationale wetgeving.  
microfoonhouder en het windscherm  
in die volgorde.  
2 Bevestig de microfoonhouder aan de  
schoen van de videocamera en draai  
dit vast met de fixatieschroef.  
(Zakelijke gebruikers)  
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze  
over het terugnemen van het product.  
[Landen buiten de Europese Unie]  
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt  
u dan aan de geldende nationale wetgeving of  
andere regels in uw land voor de verwerking  
van oude elektrische en elektronische  
apparatuur.  
3 Sluit de kabel aan op de  
microfoonaansluiting van de  
videocamera.  
Als het moeilijk is om de kabel te bevestigen,  
gebruik dan een L-type conversiekabel.  
4
Draai de Aan/Uit-schakelaar naar ON.  
Controleer of de schakelaar naar ON is  
gedraaid als u video’s opneemt.  
Technische specificaties  
Type: Stereo Condensator Microfoon  
Frequentiereactie: 100 – 15.000Hz  
Open circuit gevoeligheid (0dB=1V/1Pa,  
1kHz): – 42dB 4dB  
LET OP:  
Letsel of schade kan het gevolg zijn.  
ZWAAI NIET met de microfoon en trek niet  
aan de kabel.  
Signaal tot ruisverhouding (1kHz/1Pa): meer  
dan 58dB  
Druk of wikkel de kabel NIET ergens in of om.  
Impedantie: 900 (TYPISCH)  
Stroomvereiste: Stekkerstroom (2V – 15V)  
Afmetingen: 21,0mm maximale  
lichaamsdoorsnede, 116,5mm lang  
Gewicht: Circa 85g (Alleen het hoofdtoestel)  
Kabellengte: Circa 350mm  
Geachte klant,  
[Europese Unie]  
Dit apparaat voldoet aan de geldende  
Europese normen en richtlijnen inzake  
elektromagnetische compatibiliteit en  
elektrische veiligheid.  
De Europese vertegenwoordiger van Victor  
Company of Japan Limited is:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Duitsland  
Aansluiting: 3,5mm stereo ministekker met  
kabel (recht type)  
5
 
Pantalla de protección  
contra el aire  
Filtro antivento  
Información para los usuarios sobre la  
eliminación de equipos usados  
[Unión Europea]  
1
Este símbolo indica  
Interruptor principal  
(girado hacia arriba)  
Interruttorediaccensione  
(ruotare verso l'alto)  
Deslizamiento  
que los aparatos  
eléctricos y  
electrónicos no deben  
desecharse junto con  
la basura doméstica al  
posible  
final de su vida útil. El  
4
Atención:  
Scorrimento  
consentito  
producto deberá  
Este símbolo sólo es  
llevarse al punto de  
válido en la Unión  
recogida  
Soporte del  
micrófono  
Portamicrofono  
Tornillo de  
fijación  
Vite di fissaggio  
Europea.  
correspondiente para  
el reciclaje y el  
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y  
electrónicos de conformidad con la legislación  
nacional.  
Si desecha el producto correctamente, estará  
contribuyendo a conservar los recursos  
naturales y a prevenir los posibles efectos  
negativos en el medio ambiente y en la salud  
de las personas que podría causar el  
tratamiento inadecuado del producto  
desechado. Para obtener más información  
sobre el punto de recogida y el reciclaje de  
este producto, póngase en contacto con su  
oficina municipal, su servicio de recogida de  
basura doméstica o la tienda en la que haya  
adquirido el producto.  
2
Cable  
Cavo  
3
(al conector del  
micrófono)  
(al connettore del  
microfono)  
Cable conversor en forma de L (de uso  
opcional, si es necesario)  
Cavo di conversione tipo L (utilizzarlo laddove  
appropriato)  
De acuerdo con la legislación nacional,  
podrían aplicarse multas por la eliminación  
incorrecta de estos desechos.  
CASTELLANO/ESPAÑOL  
Funciona sin pilas ni cable de alimentación  
eléctrica (alimentación por enchufe).  
Para ajustar la posición del micrófono hay que  
deslizarlo.  
Se incluye una pantalla de protección contra  
el aire para evitar el ruido del viento.  
(Empresas)  
Si desea desechar este producto, visite  
obtener información acerca de la retirada del  
producto.  
[Otros países no pertenecientes a la Unión  
Europea]  
Si desea desechar este producto, hágalo de  
conformidad con la legislación nacional  
vigente u otras normativas de su país para el  
tratamiento de equipos eléctricos y  
electrónicos usados.  
1 Gire hacia arriba el interruptor  
principal del micrófono estéreo y  
acople el soporte del micrófono y la  
pantalla de protección contra el aire.  
2 Acople el soporte del micrófono a la  
zapata de ajuste de la cámara de  
vídeo y fíjelo con el tornillo de  
fijación.  
Apreciado cliente,  
[Unión Europea]  
Este aparato cumple con las normativas y  
normas europeas respecto a la seguridad  
eléctrica y a la compatibilidad  
3 Inserte el cable en el conector de  
electromagnética.  
micrófono de la cámara de vídeo.  
El representante europeo de Victor Company  
of Japan Limited es:  
Si tiene dificultades para insertar el cable,  
utilice un cable conversor en forma de L.  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
4 Coloque el interruptor principal en la  
61145 Friedberg  
Alemania  
posición ON.  
Cuando grabe vídeos, confirme que el  
interruptor está en la posición ON.  
PRECAUCIÓN:  
Podrían producirse daños.  
NO balancee el micrófono ni tire del cable.  
NO pellizque ni envuelva el cable.  
6
 
Especificaciones  
Informazioni per gli utenti sullo  
smaltimento delle apparecchiature  
obsolete  
[Unione Europea]  
Questo simbolo  
indica che  
l’apparecchiatura  
elettrica ed  
elettronica a cui è  
relativo non deve  
Tipo: micrófono condensador estéreo  
Respuesta en frecuencia: 100 – 15.000 Hz  
Sensibilidad en circuito abierto (0 dB=1 V/  
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB 4 dB  
Relación señal-ruido (1 kHz/1 Pa): más de  
58 dB  
Impedancia: 900 (TÍPICA)  
Alimentación: alimentación por enchufe (2 V –  
15 V)  
Dimensiones: diámetro máximo de 21,0 mm;  
longitud de 116,5 mm  
essere smaltita tra i  
Attenzione:  
rifiuti domestici  
Questo simbolo è  
generici alla fine della  
valido solo nell’Unione  
sua vita utile. Il  
prodotto, invece, va  
consegnato a un  
Peso: 85 g aprox. (sólo la unidad principal)  
Longitud del cable: 350 mm aprox.  
Conector: cable con miniclavija estéreo de  
3,5 mm (de tipo recto)  
Europea.  
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio  
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,  
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio  
corretti, in conformità alle proprie normative  
nazionali.  
ITALIANO  
Non sono necessarie batterie o un cavo di  
alimentazione (alimentazione via cavo, tipo  
"phantom").  
È possibile regolare la posizione del microfono  
facendolo scorrere.  
Mediante lo smaltimento corretto di questo  
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse  
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi  
sull’ambiente e sulla salute umana che  
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno  
smaltimento inappropriato del prodotto. Per  
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il  
riciclaggio di questo prodotto, contattare la  
sede comunale locale, il servizio di  
È incluso un filtro antivento, per evitare rumori  
dovutialla respirazione nel microfono o alvento.  
1 Ruotare l'interruttore di accensione  
del microfono verso l'alto, quindi  
montare, nell'ordine, il  
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui  
si è acquistato il prodotto.  
portamicrofono e il filtro antivento.  
Lutente è responsabile del conferimento  
dell’apparecchio a fina vita alle appropriate  
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste  
dalla vigente legislazione sui rifiuti.  
2
Agganciareil portamicrofono all'attacco  
della videocamera e bloccarlo in sede  
con la vite di fissaggio.  
(Per gli utenti aziendali)  
3 Inserire il cavo nel connettore del  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,  
europe.com per ottenere informazioni sul ritiro  
del prodotto.  
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione  
Europea]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,  
effettuare lo smaltimento in conformità alla  
normativa nazionale applicabile o alle altre  
leggi della propria nazione relative al  
trattamento delle apparecchiature elettriche ed  
elettroniche obsolete.  
microfono della videocamera.  
Qualora risulti difficile inserire il cavo,  
utilizzare un cavo di conversione tipo L.  
4 Posizionare l'interruttore di  
accensione su ON.  
Quando si registrano filmati, verificare che  
l'interruttore si trovi su ON.  
PRECAUZIONE:  
Pericolo di lesioni o danni.  
NON far penzolare o tirare il microfono  
mediante il cavo.  
Caratteristiche tecniche  
NON schiacciare o avvolgere il cavo in alcun  
oggetto.  
Tipo: microfono stereo a condensatore  
Risposta in frequenza: 100 – 15.000 Hz  
Sensibilità a circuito aperto (0dB=1V/1Pa, a  
1kHz): – 42dB 4dB  
Rapporto segnale/rumore (a 1kHz/1Pa): oltre  
58 dB  
Impedenza: 900 (TIPICA)  
Alimentazione: phantom (2V – 15V)  
Dimensioni: diametro massimo del corpo  
21,0 mm, lunghezza 116,5 mm  
Peso: Circa 85 g (solo corpo del microfono)  
Lunghezza del cavo: circa 350 mm  
Connettore: minijack da 3,5 mm stereo sul  
cavo (tipo diritto)  
Gentile Cliente,  
[Unione Europea]  
Questa apparecchiatura è conforme alle  
direttive e alle norme europee relative alla  
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza  
elettrica.  
Il rappresentante europeo della Victor  
Company of Japan Limited è:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germania  
7
 
Informações para os Utilizadores sobre a  
Eliminação de Equipamento Antigo  
[União Europeia]  
Este símbolo indica  
que o equipamento  
eléctrico e electrónico  
não deve ser  
eliminado como um  
resíduo doméstico  
Protector contra o vento  
Vindhætte  
Interruptor de corrente  
(vira para cima)  
Tænd-sluk-knap  
(skubbes opad)  
1
É possível  
4
deslizar  
Muligt at  
forskyde  
geral, no fim da  
Atenção:  
respectiva vida útil.  
Este símbolo apenas  
Pelo contrário, o  
é válido na União  
produto deve ser  
Europeia.  
Suporte do  
microfone  
Mikrofonholder  
Parafuso de fixação  
Fastgørelsesskrue  
entregue num ponto  
de recolha apropriado,  
2
para efectuar a reciclagem de equipamento  
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,  
recuperação e reciclagem adequados, de  
acordo com a respectiva legislação nacional.  
Ao eliminar este produto da forma correcta,  
ajudará a conservar recursos naturais e  
ajudará a evitar potenciais efeitos negativos  
no ambiente e saúde humana, que poderiam  
ser causados pelo tratamento residual  
inadequado deste produto. Para mais  
informações sobre o ponto de recolha e  
reciclagem deste produto, contacte a  
respectiva entidade local, o serviço de  
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu  
o produto.  
Cabo  
Kabel  
3
(para o conector do  
microfone)  
(til mikrofonstikket)  
Cabo de conversão do tipo L (utilize quando  
adequado)  
Type L konverteringskabel (til brug hvor det  
måtte være nødvendigt)  
Caso estes resíduos não sejam correctamente  
eliminados, poderão ser aplicadas  
PORTUGUÊS  
penalizações, em conformidade com a  
respectiva legislação nacional.  
Não são necessárias pilhas ou um cabo de fonte  
de alimentação (alimentação do tipo ficha).  
A posição do microfone pode ser ajustada  
deslizando.  
É fornecido um protector contra o vento para  
evitar os “ruídos de sopro” ou ruídos de vento.  
(utilizadores profissionais)  
Se pretender eliminar este produto, visite a  
para obter informações sobre a devolução do  
produto.  
[Outros países fora da União Europeia]  
Se pretender eliminar este produto, faça-o de  
acordo com a legislação nacional aplicável ou  
outras regras no seu país para o tratamento  
de equipamento eléctrico e electrónico velho.  
1 Coloque o interruptor de alimentação  
do microfone estéreo para cima e fixe  
o suporte do microfone e protector  
contra o vento, por essa ordem.  
Caro Cliente,  
[União Europeia]  
2 Fixe o suporte do microfone à sapata  
da câmara de vídeo e prenda com o  
parafuso de fixação.  
Este aparelho encontra-se em conformidade  
com as directivas Europeias válidas e padrões  
referentes à compatibilidade magnética e  
segurança eléctrica.  
3 Insira o cabo no conector do  
O representante europeu da Victor Company  
of Japan Limited é:  
microfone da câmara de vídeo.  
Quando for difícil introduzir o cabo, utilize um  
cabo de conversão do tipo L.  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Alemanha  
4 Coloque o interruptor da  
alimentação em ON.  
Quando gravar vídeos, confirme que está  
ligado para ON.  
PRECAUÇÃO:  
Poderão ocorrer danos ou ferimentos.  
NÃO oscile o microfone nem puxe pelo cabo.  
NÃO atraque ou enrole o cabo em qualquer  
objecto.  
8
 
Especificações  
Brugerinformation om bortskaffelse af  
gammelt udstyr  
[EU]  
Tipo: Microfone condensador estéreo  
Resposta de frequência: 100 – 15.000Hz  
Sensibilidade do circuito aberto (0dB=1V/1Pa,  
1kHz): – 42dB 4dB  
Elektriske produkter  
og elektroniske  
Relação sinal para ruído (1kHz/1Pa): acima de  
58dB  
apparater med dette  
symbol må ikke  
Impedância: 900 (TÍPICA)  
afhændes på samme  
måde som almindeligt  
Requisitos de alimentação: Alimentação do  
tipo ficha (2V – 15V)  
husholdningsaffald,  
Bemærk:  
Dimensões: 21,0 mm diâmetro máximo do  
corpo, 116,5 mm de comprimento  
Peso: Aprox. 85g (apenas a unidade principal)  
Comprimento do cabo: Aprox. 350 mm  
Conector: Mini ficha estéreo de 3,5 mm no  
cabo (tipo recto)  
når det skal smides  
Dette symbol er kun  
gyldigt i EU.  
ud. I stedet skal  
produktet indleveres  
på det relevante  
indsamlingssted for elektriske apparater og  
elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret  
korrekt og efterfølgende genanvendt og  
recirkuleret i henhold til de love, der gælder i  
dit land.  
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt,  
medvirker du til at bevare naturens ressourcer  
samt forhindre eventuelle negative  
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der  
ellers kunne forårsages ved forkert  
affaldshåndtering af dette produkt. Mere  
information om indsamlingssteder og  
genanvendelse af dette produkt kan du få ved  
at kontakte din lokale kommune, dit  
renovationsselskab eller den forretning, hvor  
du har købt produktet.  
DANSK  
Batterier eller strømforsyningskabel er ikke  
nødvendigt (startklar strømtype).  
Mikrofonpositionen kan justeres ved at skubbe  
den.  
En vindhætte er inkluderet for at undgå  
”blæselyd” eller vindlyd.  
1 Skub stereomikrofonens tænd-sluk-  
knap opad og påsæt først  
mikrofonholderen og dernæst  
vindhætten.  
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være  
strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.  
(Professionelle brugere)  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan  
information om tilbagetagning af produktet.  
[Lande uden for EU]  
2 Sæt mikrofonholderen fast på  
videokameraets sko og skru den fast  
med fastgørelsesskruen.  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt,  
bedes du gøre det i overensstemmelse med  
gældende lovgivning eller andre regler i dit  
land for behandling af gammelt elektrisk og  
elektronisk udstyr.  
3 Sæt kablet ind i videokameraets  
mikrofonstik.  
Når det er svært at sætte kablet ind i stikket,  
skal du bruge et type L konverteringskabel.  
4 Drej tænd-sluk-knappen hen på ON.  
Under videooptagelse, bør du kontrollere, at  
den er drejet hen på ON.  
Specifikationer  
FORSIGTIG:  
Type: Stereokondensatormikrofon  
Frekvenssvar: 100 – 15.000 Hz  
Følsomhed i åben kreds (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
– 42dB 4dB  
Signal-til-støj forhold (1kHz/1Pa): over 58 dB  
Impedans 900 (TYPISK)  
Det kan medføre skader.  
Sving IKKE mikrofonen eller ryk i kablet.  
Tryk IKKE kablet eller pak det ind i noget.  
Strømbehov: Startklar strøm (2 V – 15 V)  
Dimensioner: 21,0 mm maksimal diameter,  
116,5 mm lang  
Vægt: Cirka 85 g (kun hoveddel)  
Kabellængde: Cirka 350 mm  
Stik: 3,5 mm stereo mini-stik på kabel (lige  
type)  
Kære kunde  
[EU]  
Dette apparat er i overensstemmelse med  
gældende europæiske direktiver og  
standarder vedrørende elektromagnetisk  
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.  
Europæisk repræsentant for Victor Company  
of Japan Limited er:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Tyskland  
9
 
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden  
hävittämisestä  
[Euroopan unioni]  
Tämä symboli  
tarkoittaa, että sähkö-  
ja elektroniikkalaitteita  
ei tule laittaa  
talousjätteisiin, kun ne  
poistetaan käytöstä.  
Suojus  
Vindskydd  
Virtakytkin (siirrä ylös  
(päälle) ja alas (pois))  
Strömbrytare  
1
(dra uppåt)  
Mahdollista  
4
siirtää  
Sen sijaan tuotteet  
Huomio:  
Skjutbar  
tulee toimittaa  
Tämä symboli on  
asianmukaiseen  
voimassa vain  
Euroopan unionissa.  
sähkö- ja  
Mikrofoniteline  
elektroniikkalaitteiden  
Mikrofonhållare 2  
kierrätyspisteeseen,  
jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä  
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.  
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla,  
autat säästämään luonnonvaroja ja estämään  
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita  
voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta  
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja  
tämän tuotteen kierrätyksestä saat  
paikkakuntasi viranomaisilta,  
Kiinnitysruuvi  
Fästskruv  
Johto  
Kabel  
3
(mikrofoniliitäntään)  
(till mikrofonanslutningen)  
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta  
yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.  
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi  
seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia  
rangaistuksia.  
L-tyypin muuntojohto (käytä tarvittaessa)  
L-typ omvandlingskabel (använd när lämpligt)  
(Yrityskäyttäjät)  
SUOMI  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-  
europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen  
palautuksesta.  
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se  
kansallisen lainsäädännön tai muiden  
maassasi voimassa olevien määräysten  
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja  
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.  
Paristoja tai erillistä virtajohtoa ei tarvita (virta  
saadaan päälaitteesta).  
Mikrofonin asentoa voi säätää.  
Suojus estää ilmavirran aiheuttamia häiriöitä  
tai ”puhallusääniä”.  
1 Siirrä stereomikrofonin virtakytkin  
ylös ja kiinnitä mikrofoniteline ja  
suojus paikalleen.  
Hyvä asiakas,  
[Euroopan unioni]  
2 Kiinnitä mikrofoniteline  
videokameran kiinnityskenkään ja  
kiristä ruuvi.  
Tämä laite on yhdenmukainen niiden  
voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien  
ja standardien kanssa, jotka koskevat  
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja  
sähköturvallisuutta.  
3 Kiinnitä johto videokameran  
mikrofoniliitäntään.  
Jos johtoa ei saa kiinnitettyä, käytä L-tyypin  
muuntojohtoa.  
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan  
edustaja on:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
4 Siirrä virtakytkin asentoon ON.  
Kun tallennat videoita, varmista että  
virtakytkin on asennossa ON.  
61145 Friedberg  
Saksa  
HUOM:  
Henkilövahingon tai muun vaurion välttämiseksi:  
ÄLÄ heiluta mikrofonia äläkä kisko johtoa.  
ÄLÄ anna johdon jäädä puristuksiin tai kiedo  
sitä minkään ympärille.  
10  
 
Tekniset tiedot  
Information till användare gällande  
kassering av gammal utrustning  
[Europeiska  
gemenskapen]  
Denna symbol anger  
att elektrisk och  
elektronisk utrustning  
inte ska kasseras som  
vanligt hushållsavfall,  
Tyyppi: Stereokondensaattorimikrofoni  
Taajuusvaste: 100 – 15 000 Hz  
Herkkyys (0dB=1V/1Pa, 1kHz): – 42dB 4dB  
Signaali-häiriösuhde (1kHz/1Pa): yli 58 dB  
Impedanssi: 900 (TYYPILLINEN)  
Tehovaatimukset: Mikrofoniliitäntä (2 V – 15 V)  
Mitat: rungon halkaisija enintään 21,0 mm,  
pituus 116,5 mm  
Paino: noin 85 g (vain pääyksikkö)  
Johdon pituus: noin 350 mm  
Liitin: 3,5mm:n miniliitin johdon päässä (suora  
tyyppi)  
när de inte ska  
Tänk på:  
användas mer. Istället  
Att denna symbol  
ska produkten lämnas  
in på lämplig  
endast gäller inom  
den Europeiska  
gemenskapen.  
återvinningsstation för  
elektrisk eller  
elektronisk utrustning,  
SVENSKA  
så att den kan tas om hand och återvinnas i  
enlighet med ert lands lagstiftning.  
Batterier eller elkabel behövs inte (ström från  
plug-in).  
Mikrofonpositionen kan justeras genom det  
skjutbara reglaget.  
Ett vindskydd medföljer för att undvika  
“blåsljud” eller vindljud.  
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt,  
bidrar du till att bevara naturen och förhindrar  
potentiellt negativa effekter på miljön och den  
mänskiliga hälsan, som annars kan bli  
resultatet vid felaktig hantering av denna  
produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det  
företag som hanterar dina hushållssopor eller  
butiken där du köpt produkten, för mer  
information om återvinningscentraler.  
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert  
lands lagstiftning om detta avfall kasseras på  
fel sätt.  
1 Dra stereomikrofonens strömbrytare  
uppåt och fäst i ordning  
mikrofonhållaren och vindskyddet.  
2 Fäst mikrofonhållaren till  
videokamerans fot och fäst på plats  
med fästskruven.  
(Företagsanvändare)  
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår  
information om returnering av produkten.  
[Övriga länder utanför den Europeiska  
gemenskapen]  
Om du vill kassera denna produkt, ska detta  
göras i enlighet med gällande lagstiftning i  
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt  
land, för behandling av gammal elektrisk eller  
elektronisk utrustning.  
3 Sätt in kabeln i  
mikrofonanslutningen på  
videokameran.  
När kabeln är svår att sätta in kan du  
använda omvandlarkabeln av L-typ.  
4 Sätt strömbrytare till ON.  
Kontrollera att den är ställd till ON när du  
spelar in videor.  
Specifikationer  
OBSERVERA:  
Typ: Stereokondensatormikrofon  
Frekvensrespons: 100 – 15.000Hz  
Känslighet öppen krets (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
– 42dB 4dB  
Skala signal-till-störning (1kHz/1Pa): över  
58dB  
Impedans: 900 (NORMALT)  
Energikrav: Plug-in-energi (2V – 15V)  
Mått: 21,0 mm högsta kroppsdiameter,  
116,5 mm lång  
Vikt: Ungefär 85g (endast huvudenhet)  
Kabellängd: Ungefär 350 mm  
Anslutning: 3,5 mm stereo mini plug-on-kabel  
(rak typ)  
Personskada eller materiell skada kan uppstå.  
Sväng INTE mikrofonen eller ryck i kabeln.  
Kläm INTE kabeln eller vira in den i något.  
[Europeiska gemenskapen]  
Bästa kund!  
Denna apparat överensstämmer med gällande  
EU-direktiv och standarder beträffande  
elektromagnetisk kompatibilitet och  
elsäkerhet.  
Europarepresentant för Victor Company of  
Japan Limited är:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Tyskland  
11  
 
Informasjon til brukerne om kassering av  
gammelt utstyr  
[Europeiske Union]  
Vindskjerm  
Kryt proti větru  
1
Dette symbolet betyr  
at det elektriske eller  
elektroniske utstyret  
ikke skal kasseres  
som vanlig  
På/av-bryter (dreies opp)  
Spínač napájení (otočen  
nahoru)  
Kan skyves  
husholdningsavfall når  
4
ut og inn  
Možný  
posun  
det har nådd slutten av  
OBS!  
sin levetid. I stedet  
Dette symbolet er kun  
skal produktet leveres  
gyldig i den  
til en passende  
Mikrofonholder  
Europeiske Union og i  
mottaksstasjon for  
EFTA-landene Norge,  
kasserte elektriske og  
Island og Sveits.  
Držák mikrofonu 2  
elektroniskeprodukter,  
Festeskrue  
Upevňovací  
šroub  
Ledning  
slik at disse kan  
Kabel  
behandles, gjenvinnes og resirkuleres i  
samsvar med nasjonal lovgivning.  
3
Hvis du kasserer dette produktet på riktig  
måte, bidrar til du til å bevare naturlige  
ressurser og til å motvirke de negative  
virkningene på miljøet og den menneskelige  
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres  
på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon om  
mottaksstasjoner og gjennvinning av dette  
produktet, kan du ta kontakt med kommunen  
din, renovasjosselskapet ditt eller den  
forhandleren du kjøpte produktet av.  
Feilaktig kassering av dette utstyret kan  
kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale  
lover og regler.  
(til mikrofonkontakten)  
(ke konektoru mikrofonu)  
Overgangsledning av L-type (brukes om  
nødvendig)  
Převáděcí kabel typu L (pro případné použití)  
NORSK  
(Bedriftsbrukere)  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan  
informasjon om retur av dette produktet.  
[Andre land utenfor EU]  
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må  
du gjøre det i samsvar med gjeldende nasjonal  
lovgivning eller andre regler som gjelder i  
landet ditt når det gjelder behandling av  
gammelt elektrisk og elektronisk utstyr.  
Batterier eller strømledning er ikke nødvendig  
(strøm via tilkoblingen).  
Juster mikrofonplasseringen ved å skyve.  
Det følger med en vindskjerm som demper  
blåselyder og vindstøy.  
1 Drei stereomikrofonens på/av-knapp  
opp og fest mikrofonholderen og  
deretter vindskjermen.  
Kjære kunde,  
[Europeiske Union]  
2 Fest mikrofonholderen til foten av  
videokameraet med festeskruen.  
3 Koble ledningen til  
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende  
europeiske direktiver og standarder for  
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk  
sikkerhet.  
mikrofonkontakten på  
videokameraet.  
Hvis det er vanskelig å koble til ledningen,  
kan du forsøke å bruke overgangsledningen  
av L-type.  
Den europeiske representanten for Victor  
Company of Japan Limited, er:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Tyskland  
4 Sett på/av-bryteren til ON.  
Ved videoopptak må du forsikre deg om at  
den er satt til ON.  
OBS!  
Ellers kan det oppstå skader.  
IKKE drei på mikrofonen eller dra i ledningen.  
IKKE klem eller tildekk ledningen i noe.  
12  
 
Spesifikasjoner  
Informace pro uživatele k likvidaci starého  
zařízení  
Type: Stereo kondensatormikrofon  
Frekvensområde: 100 – 15.000 Hz  
Følsomhet i åpen krets (0 dB = 1 V/1 Pa,  
1 kHz): – 42 dB 4 dB  
Signal-støy-forhold (1 kHz/1 Pa): over 58 dB  
Impedans: 900 (TYPISK)  
Strømkrav: Tilkoblingsstrøm (2 V – 15 V)  
Mål: 21,0 mm maks. diameter, 116,5 mm lang  
Vekt: Ca. 85 g (bare hovedenheten)  
Ledningslengde: Ca. 350 mm  
Tilkobling: 3,5 mm stereo miniplugg på  
ledningen (rett type)  
[Evropská unie]  
Tento symbol udává,  
že elektrické a  
elektronické vybavení  
nesmí být po skončení  
životnosti likvidován  
jako běžný komunální  
odpad. Produkt musí  
být předán na  
příslušném sběrném  
místě k správnému  
zpracování,  
Upozornění:  
Tento symbol je  
platný jen v Evropské  
unii.  
regeneraci a recyklaci  
ČEŠTINA  
elektrického a elektronického vybavení. Musí  
být zlikvidován správně v souladu s národními  
předpisy vaší země.  
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete  
zachovat přírodní zdroje a napomáháte  
prevenci potenciálních negativních dopadů na  
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly  
být důsledky nesprávné likvidace tohoto  
produktu. Podrobnější informace o sběrném  
místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte  
od místních úřadů, podniku zabývajícího se  
likvidací komunálních odpadů ve vašem místě  
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.  
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít  
za následek postih podle národní legislativy.  
Baterie ani napájecí kabel nejsou nutné (typ  
napájení pomocí konektoru).  
Pozici mikrofonu lze seřídit jeho posunutím.  
K prevenci “dechového šumu” a větrných  
ruchů je dodáván kryt proti větru.  
1 Otočte spínač napájení stereo  
mikrofonu nahoru a řádně upevněte  
držák mikrofonu i kryt proti větru.  
2 Držák mikrofonu nasaďte na botičku  
videokamery and zajistěte pomocí  
upevňovacího šroubu.  
(Firemní uživatelé)  
3 Zapojte kabel do konektoru  
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte  
europe.com, kde získáte informace o možnosti  
vrácení produktu.  
mikrofonu na videokameře.  
Je-li zapojení kabelu obtížné, použijte  
převáděcí kabel typu L.  
[Ostatní země mimo Evropskou unii]  
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte  
to prosím v souladu s příslušnými národními  
zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší  
zemi, které se vztahují k likvidaci starého  
elektrického a elektronického vybavení.  
4 Přepněte spínač napájení do polohy  
ON.  
Při nahrávání videozáznamů se ujistěte, že je  
přepnut do polohy ON.  
UPOZORNĚNÍ:  
Může dojít ke zraněči poškození přístroje.  
NIKDY nemávejte mikrofonem ani netahejte  
za kabel.  
Technické údaje  
NIKDY kabel nesvírejte ani do ničeho nebalte.  
Typ: Kondenzátorový stereo mikrofon  
Kmitočtový rozsah: 100 – 15 000 Hz  
Citlivost otevřeného obvodu (0 dB = 1 V /  
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB ± 4 dB  
Odstup signálu od šumu (1 kHz / 1 Pa): více  
než 58 dB  
Vážený zákazníku,  
[Evropská unie]  
tento přístroj je v souladu s platnými  
evropskými směrnicemi a normami ohledně  
elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti  
elektrických přístrojů.  
Impedance: 900 (TYPICKÁ)  
Požadavky na napájení: Napájení konektorem  
(2 – 15 V)  
Rozměry: Maximální průměr těla 21,0 mm,  
délka 116,5 mm  
Evropský zástupce společnosti Victor  
Company of Japan Limited je:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Německo  
Hmotnost: Přibl. 85 g (pouze hlavní část)  
Délka kabelu: Přibl. 350 mm  
Konektor: 3,5mm stereo minikolík na kabelu  
(rovný typ)  
13  
 
Informacja dla użytkowników, dotycząca  
utylizacji niesprawnych urządzeń  
Gąbka mikrofonowa  
Szélzaj csökkentő  
Przełącznik zasilania  
(powinien być u góry)  
Bekapcsológomb  
(felfelé tekerve)  
1
[Kraje Unii  
Europejskiej]  
Symbol przedstawiony  
obok oznacza, że  
urządzeń elektrycznych i  
elektronicznych po  
zakończeniu okresu ich  
eksploatacji nie należy  
wyrzucać razem z  
odpadami  
gospodarczymi. Należyje  
natomiast przekazać do  
Możliwość  
4
przesuwania  
Csúsztatási  
lehetõség  
Uwaga:  
Taki symbol jest  
ważny tylko w Unii  
Europejskej.  
Uchwyt mikrofonu  
Mikrofontartó 2  
punktu odbioru urządzeń elektrycznych i  
elektronicznych w celu ich odpowiedniego  
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z  
krajowym ustawodawstwem.  
Kabel  
Kábel  
Śruba mocująca  
Rögzítőcsavar  
3
Dbając o prawidłową utylizację produktu,  
przyczyniasz się do ochrony zasobów  
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ  
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,  
zagrożone niewłaściwym traktowaniem  
odpadów elektronicznych. Szczegółowe  
informacje dotyczące punktów zbiórki i  
powtórnegoprzerobuodpadówmożnauzyskać  
u władz lokalnych, w firmach zajmujących się  
zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z  
artykułami elektronicznymi.  
(do gniazda  
mikrofonowego)  
(a mikrofon  
csatlakozóhoz)  
Kabel przejściowy typu L (używać w razie  
potrzeby)  
L típusú átalakító kábel (ha szükséges)  
POLSKI  
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w  
przypadku nieprawidłowego usuwania  
wspomnianych odpadów mogą być nakładane  
kary.  
Baterie lub przewód zasilający są  
niepotrzebne (mikrofon typu „plug-in power”).  
Przesuwając mikrofon można regulować jego  
ustawienie.  
Dołączona gąbka mikrofonowa pozwala  
uniknąć zakłóceń generowanych pod  
1wOpłbyrwóecmićodmdeikcrhoufiowniastrtue.reofoniczny w  
takisposób,abyprzełącznikzasilania  
znalazł się u góry, po czym  
(Użytkownicy biznesowi)  
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego  
produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-  
europe.com, aby uzyskać informacje o  
możliwości jego odbioru.  
[Kraje poza Unią Europejską]  
W razie konieczności pozbycia się niniejszego  
produktu prosimy postępować zgodnie z  
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami  
zamocować kolejno uchwyt  
mikrofonu i gąbkę mikrofonową.  
postępowania ze zużytym sprzętem  
2 Przymocować uchwyt mikrofonu do  
stopki akcesoriów kamery wideo i  
unieruchomić śrubą mocującą.  
elektrycznymi i elektronicznymi.  
[Kraje Unii Europejskiej]  
Szanowny Kliencie,  
3 Wsadzić kabel do gniazda  
mikrofonowego kamery wideo.  
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi  
obowiązujących europejskich dyrektyw i  
standardów w zakresie kompatybilności  
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa  
urządzeń elektrycznych.  
Jeżeli wystąpią problemy z włożeniem kabla,  
należy skorzystać zkabla przejściowego typu L.  
4 Ustawić przełącznik zasilania w  
pozycji ON.  
Europejskim przedstawicielem Victor  
Company of Japan Limited jest:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Niemcy  
Przed przystąpieniem do nagrywania należy  
sprawdzić, czy znajduje się on w pozycji ON.  
OSTRZEŻENIE:  
Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia  
urządzenia.  
NIE WOLNO machać mikrofonem ani zbyt  
mocno ciągnąć za kabel.  
NIE OWIJAĆ kabla i uważać, aby nie uległ  
zmiażdżeniu.  
14  
 
Dane techniczne  
Felhasználói tájékoztató az elhasznált  
berendezések ártalmatlanításáról  
Typ: stereofoniczny mikrofon pojemnościowy  
Pasmo przenoszenia: 100 – 15 000 Hz  
Czułość rozwartego obwodu (0 dB = 1 V/1 Pa,  
1kHz): – 42dB ± 4dB  
Stosunek sygnał/szum (1kHz/1Pa): powyżej  
58 dB  
Impedancja: 900 (TYPOWA)  
Zasilanie: typu plug-in power (2 V – 15 V)  
Wymiary: maksymalna średnica – 21,0 mm,  
długość – 116,5 mm  
Ciężar: ok. 85 g (tylko urządzenie zasadnicze)  
Długość kabla: ok. 350 mm  
Złącze: wtyk stereo mini 3,5 mm na kablu (typ  
prosty)  
[Európai Unió]  
Ez a szimbólum azt  
jelzi, hogy az  
elektromos és  
elektronikus  
berendezést a  
hasznos élettartama  
végén nem szabad  
háztartási szemétként  
kezelni. Ehelyett a  
terméket a megfelelő,  
elektromos és  
Figyelem!  
Ez a szimbólum csak  
az Európai Unióban  
érvényes.  
elektronikus berendezések hulladékainak  
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell  
vinni, hogy a nemzeti törvényeknek  
MAGYAR  
megfelelően történjék kezelése,  
visszanyerése és újrahasznosítása.  
Nem szükséges akkumulátor vagy tápellátás  
kábel (a dugaszon keresztül veszi fel az  
áramot).  
A mikrofon pozíciója csúsztatással beállítható.  
A mellékelt szélzaj csökkentővel elkerülhető a  
1fKújaápszcasjoéljsaabsezéal hmanikgrjao.font a kapcsoló  
felfele tolásával, csatlakoztassa a  
mikrofontartót majd a szélzaj  
csökkentőt.  
2 Csatlakoztassa a mikrofontartót a  
videokamera sarujához, és rögzítse  
a helyén a rögzítőcsavarral.  
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít  
megőrizni a természetes erőforrásokat és  
megelőzheti azokat a környezetre és az  
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat,  
amelyeket a termék hulladékának helytelen  
kezelése egyébként okozhat, továbbá  
csökkenti az elektromos berendezésekből  
származó hulladékok mennyiségét és segíti az  
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.  
A nemzeti törvények értelmében az ilyen  
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén  
büntetést szabhatnak ki.  
(Üzleti felhasználók)  
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a  
terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:  
kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.  
[Az Európai Unión kívüli országok]  
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a  
terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti  
jogszabályok, illetve az Ön országának az  
elektromos és elektronikus berendezések  
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb  
szabályai szerint végezze.  
3 Csatlakoztassa a kábelt a  
videokamera  
mikrofoncsatlakozójához.  
Ha a kábelt nehéz csatlakoztatni, használja  
az L típusú konverterkábelt.  
4 Csúsztassa a bekapcsológombot a  
ON állásba.  
Videofelvételnél ellenőrizze, hogy a kapcsoló  
az ON állásban van-e.  
FIGYELMEZTETÉS:  
Műszaki adatok  
Sérülést vagy károsodást eredményezhet:  
NE lengesse és rángassa a mikrofont a  
kábelnél fogva.  
Típus: Sztereó kondenzátor-mikrofon  
Frekvencia-átvitel: 100 – 15 000 Hz  
Nyitott körös érzékenység (0 dB=1 V/1 Pa,  
1 kHz): – 42 dB ± 4 dB  
Jel-zaj viszony (1 kHz/1 Pa): nagyobb mint  
58 dB  
NE csíptesse be vagy burkolja be a kábelt.  
Tisztelt vásárló!  
[Európai Unió]  
Ellenállás: 900 (TIPIKUS)  
Áramfelvétel: Dugaszból (2 V – 15 V)  
Méretek: 21,0 mm maximális testátmérő,  
116,5 mm hosszú  
Tömeg: kb. 85 g (csak a főegység)  
Kábelhossz: kb. 350 mm  
Ez a termék megfelel az Európai Unió  
elektromágneses kompatibilitásról, az  
elektromos és elektronikus berendezések  
biztonságról szóló irányelveinek és  
szabványainak.  
A Victor Company of Japan Limited európai  
Csatlakozó: 3,5 mm sztereó mini dugasz a  
kábelen (egyenes típus)  
képviselője:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
15  
Németország  
 
ПРИМЕЧАНИЕ:  
Ветрозащита  
Возможны травмы или повреждения.  
НЕ раскачивайте микрофон и не тяните за  
кабель.  
1
Переключатель питания  
(поверните вверх)  
НЕ сжимайте и не заворачивайте кабель  
во что-либо.  
Информация для пользователей,  
выбрасывающих старое оборудование  
Можно  
4
[Европейский Союз]  
Это символ указывает,  
что после окончания  
срока службы  
сдвинуть  
Держатель  
микрофона 2  
соответствующего  
электрического или  
электронного  
Винт крепления  
Кабель  
оборудования, нельзя  
Внимание:  
выбрасывать его  
3
Действие этого  
вместе с обычным  
символа  
бытовым мусором.  
распространяется  
Вместо этого, оно  
только на  
(к разъему микрофона)  
подлежит сдаче на  
Европейский Союз.  
утилизацию в  
соответствующий пункт приема  
электрического и электронного  
Переходной кабель типа L (используйте  
при необходимости)  
оборудования для последующей  
переработки и утилизации в соответствии  
с национальным законодательством.  
Обеспечивая правильную утилизацию  
данного продукта, Вы помогаете сберечь  
природные ресурсы и предотвращаете  
ущерб для окружающей среды и здоровья  
людей, который возможен в случае  
ненадлежащего обращения. Более  
подробную информацию о пунктах приема  
и утилизации данного продукта можно  
получить в местных муниципальных  
органах, на предприятии по вывозу  
бытового мусора или по месту  
РУССКИЙ  
Батареи или источник питания не  
требуются (питание при подключении).  
Положение микрофона можно  
регулировать, сдвинув его в нужное  
положение.  
приобретения продукта.  
Ветрозащита позволяющая устранить шум  
дыхания или ветра прилагается.  
Нарушение правил утилизации данного  
типа отходов в соответствии с  
национальным законодательством  
является административным  
правонарушением.  
(Организации-пользователи)  
Прежде чем выбрасывать данный продукт,  
ознакомьтесь с информацией о приемке  
отработавших продуктов, приведенной на  
1 Поверните переключатель  
питания стереомикрофона вверх  
и закрепите сначала держатель  
микрофона и затем установите  
ветрозащиту.  
2 Установите держатель микрофона  
на колодке видеокамеры и  
закрепите его на месте при  
помощи винта крепления.  
веб-узле www.jvc-europe.com.  
[Страны, не входящие в Европейский  
Союз]  
Если Вы собираетесь выбросить данный  
продукт, руководствуйтесь национальным  
законодательством или другими  
правилами, действующими в Вашей стране  
по отношению к переработке старого  
электрического и электронного  
оборудования.  
3 Вставьте кабель в гнездо  
микрофона видеокамеры.  
Если разъем устанавливается с трудом,  
используйте переходной кабель типа L.  
4 Установите переключатель  
питания в положение ON.  
При записи видео убедитесь, что питание  
микрофона установлено в положение ON.  
16  
 
Уважаемый клиент. [Европейский Союз]  
Данное устройство соответствует  
действительным Европейским директивам  
и стандартам по электромагнитной  
совместимости и электрической  
безопасности.  
Представительство компании Victor  
Company of Japan Limited в Европе:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Германия  
Технические характеристики  
Тип: Конденсорный стереомикрофон  
Диапазон частот: 100 – 15000 Гц  
Чувствительность открытой цепи (0дБ=1В/  
1Па, 1кГц): – 42дБ 4дБ  
Соотношение сигнал/шум (1кГц/1Па):  
более 58дБ  
Полное сопротивление: 900  
(ТИПИЧНОЕ)  
Требования к питанию: Питание при  
подключении (2В – 15В)  
Размеры: максимальный диаметр корпуса  
21,0 мм, длина 116,5 мм  
Вес: Около 85 г (только основное  
устройство)  
Длина кабеля: Около 350 мм  
Разъем: 3,5 мм миниразъем стерео на  
кабеле (прямого типа)  
ВИКТОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН,  
ЛИМИТЕД  
12,3чомэ, Морийя-чо, Канагава-ку,  
Йокохама, Канагава 221-8528, Япония  
17  
 
规格  
防风罩  
指向性立体声)  
频率特性100-15,000Hz  
灵敏度 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
- 42dB ± 4dB  
1
信噪比 (1kHz/1Pa)58dB上  
阻抗900 (TYPICAL)  
电源源输入 (2V-15V)  
外观尺寸:  
电源开向前推)  
Φ21116.5直径 长度)  
毛重85仅指本机)  
电源线长度350m  
插座:  
Φ3.5m 微型立体声 插口 (直插型)  
原产地湾制造  
销售公司中国)投资有限公司  
地址:  
北京市朝阳区光华12A北京科伦大316室  
4
可以滑动  
麦克风固定器  
固定螺丝  
2
电缆  
3
(至麦克风连接器)  
[对应欧洲联]  
L 型转换器电在适当的时候使用)  
中文简体  
无需使用电源或电源线插入式电源类型。  
通过滑动麦克风可以调节麦克风的位置。  
产品附带的防风罩可以避免吹气”或  
“风声”而造成的噪声。  
1 打开立体声麦克风电源开关,然后依次  
安装麦克风固定器和防风罩。  
2 将麦克风固定器安装到摄像机的底托  
上,然后使用固定螺丝将其固定。  
3 将电缆插入摄像机的麦克风连接器。  
如果难以插入电缆,请使用 L 型转换器电  
4 电源开关推至 ON。  
当录制影像时,请确认该电源开关已被推至  
ON。  
警告:  
可能会造成伤害或损坏。  
切勿摆动麦克风或拽拉电缆。  
切勿以任何方式挤压或缠绕电缆。  
18  
 
《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容  
关于环保使用期限  
此图标表示了中电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使  
用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定,从制造  
日期开始到此图标标出的期限为环保使用期限)既不会污染环境也  
不会产生对人体有害的物质。  
环保使用期限  
MZ-V8 RoHS 部件构成表  
有毒有害物质或元素  
部件名称  
(Pb)  
(Hg)  
(Cd)  
六价铬  
(CrVI)  
多溴联苯 多溴二苯醚  
(PBB)  
(PBDE)  
安装基板  
机箱  
×
×
×
×
×
主体电缆  
转换器电缆  
防风罩  
麦克风固定器  
○: 示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均SJ/T 11363-2006定的限量  
要求以下。  
×: 示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超SJ/T 11363-2006定  
的限量要求。  
JVC 公司  
Victor Company of Japan, Limited  
19  
 
사양  
바람 차단기  
종류 : 스테레오 콘덴서 마이크  
응답 주파수 : 100 - 15,000Hz  
개방 회로 감도 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):  
- 42dB 4dB  
1
신호 대 소음 비율 (1kHz/1Pa): 58dB 이상  
임피던스 : 900 ( 일반적 )  
요구 전원 : 플러그인 전원 (2V - 15V)  
제원 : 최대 본체 직경 21.0mm, 길이  
116.5mm  
전원 스위치 ( 위로 돌림 )  
슬라이드 가능  
4
무게 : 약 85g( 본체만 )  
케이블 길이 : 약 350mm  
커넥터 : 케이블에 3.5mm 스테레오 미니 플  
러그 ( 직선형 )  
마이크 지지대  
고정 나사  
2
케이블  
3
[ 유럽연합에만 해당 ]  
( 마이크 커넥터에 연결 )  
제품 보증  
L 형 컨버터 케이블 ( 필요할 때 사용 )  
JVC KOREA 에서는 본 제품 및 부속부품에 대해 구  
매일로부터 아래에 명시한 기간 ( 보증기간 : 1 년 )  
동안 원 소매구매자에 대해서만 아래에 규정한 사항  
을 제외한 자재 및 기술 상의 고장을 보증 합니다 .  
한국어  
부품 1 년  
공임 1 년  
배터리 또는 전원 공급 케이블은 필요없습니  
다 ( 플러그인 전원 ).  
마이크 위치를 밀어 조정할 수 있습니다 .  
" 불기 소음 " 이나 바람 소리를 피하기 위해 바  
람 차단기가 포함되어 있습니다 .  
본 제한보증은 한국내에서만 유효합니다 .  
보증범위 :  
보증기간 내에 제품의 부품불량에 의한 고장이  
발견되는 경우 JVC 는 원 소유자에 대해 무료로  
고장부품을 수리 또는 교환합니다 .  
이와 같은 수리 또는 교환 서비스는 JVC 공식  
애프터서비스센터가 정규 영업시간 동안 제공합  
니다 . 교환에 사용되는 부품은 보증기간에 해당  
되는 경우에만 보증됩니다 .  
1 스테레오 전원 스위치를 위로 켜고 마이  
크 지지대와 바람 차단기를 순서대로 부  
착합니다 .  
2 마이크 지지대를 비디오 카메라의 신  
(shoe) 에 부착하고 고정 나사로 고정하  
십시오 .  
보증서비스를 받으려면 :  
판매대리점이나 (02)2189-3100 에 연락하여  
서비스를 신청하십시오 .  
3 케이블을 비디오 카메라의 마이크 커넥  
터에 삽입하십시오 .  
보증 제외범위 :  
JVC 가 제공하는 본 제한보증은 다음 사항을 포  
함하고 있지 않습니다 . 더 자세한 사항은 구입  
시 발행한 한글 “제품보증서”를 참조하여 주  
십시오 .  
케이블을 삽입하기 어려우면 L 형 컨버터 케  
이블을 사용하십시오 .  
4 전원 스위치를 ON( 으 ) 로 돌리십시오 .  
비디오를 녹화할 때 전원 스위치가 ON( 으 )  
로 설정되어 있는지 확인하십시오 .  
1. 제품의 남용 , 변경 , 개조 , 변형 , 과실 , 오용 ,  
설치오류 , 적절한 관리결핍 , JVC 의 공인 서비스  
설비 이외에 다른 사람에 의한 수리 또는 서비스 ,  
제품과 함께 제공되지 않은 부착물을 부착하고 있  
는 경우 , 모델 또는 일련번호의 수정 , 변형 , 손상  
또는 제거된 경우  
주의 :  
다치거나 손상을 입을 수도 있습니다 .  
마이크를 흔들어 돌리거나 케이블을 잡아당기  
지 마십시오 .  
케이블을 잡아당기거나 다른 것으로 감싸지  
마십시오 .  
20  
 
2.“내장형”엔터테인먼트 센터 및 기타 장착시  
스템의 초기설치 , 설치 및 제거  
3. 사용설명서에 포함된 작동 상의 조정 및 헤드  
클리닝을 포함한 일상적인 정비  
4. 불가항력으로 인해 배송 중 발생한 손상 및  
표면손상  
5. 전원서지로 인한 신호수신문제 및 오류  
6. 임대를 포함하되 이에 제한되지 않는 상업적  
목적에 사용된 제품  
고객서비스센터  
고품질  
서비스  
JVC 서비스센터 지원문의  
(02)2189-3100  
7. 부속품  
고객 여러분께  
8. 건전지 ( 동봉 건전지는 작동 확인용입니다 .  
사용중 건전지가 소모되면 새 건전지를 구입  
하여 교 환하십시오 .)  
제품으로부터 최상의 만족감을 얻기 위해서는  
기기를 작동하기 전에 사용설명서를 충분히 숙  
지하십시오 . 수리가 필요한 경우에는 고객서비  
스센터 (02)2189-3100 에 연락하시거나 웹사  
보증서비스를 위해서는 반드시 상품보증서와 구  
매영수증을 소지하셔야 합니다 .  
상기에 열거한 이외의 명시적인 보증은 없습니  
다 .  
이에 묵시적인 상품성을 포함한 모든 묵시적 보  
증의 기간은 명시적 보증기간으로 제한됩니다 .  
JVC 는 본 제품의 사용으로 인하여 야기되거나  
본 보증사항의 위반으로 인하여 발생한 테이프 ,  
레 코드 또는 디스크의 손상을 포함하되 이에 제  
한되지 않는 직접적 , 우발적 또는 간접적인 제  
품의 분실 , 불편성 또는 기타 손상에 대한 어떤  
책임도 지지 않습니다 . 상품성 및 특정목적에의  
적합성에 대한 보증을 포함한 모든 명시적 및 묵  
시적 보증은 상기에 규정한 보증기간으로 제한  
됩니다 .  
- 고객께서 직접 수리하실 수 있는 부분은 없습니다 -  
절대로 자체적인 서비스를 시도하지 마십시오 .  
주의  
감전사고를 방지하려면 캐비닛을 열지 마십시오 .  
내부의 부품은 사용자가 정비 또는 수리할 수 없습  
니다 . 수리는 전문 서비스 기술자에게 의뢰하십시  
오 .  
구입시 발행한 한글 " 제품보증서 " 를 반드시 기  
재하십시오 .  
부속품  
또한 구입처에서 기재하지 않았을 경 우에는 반  
드시 기재를 요구하고 기재하지 않아 발생되는  
문제에 대해서는 보증기간 제한이 있을 수 있습  
니다 .  
JVC 제품의 부속 액세서리를 구매하시려면  
(02)2189-3100 에 문의하시거나 웹사이트  
터서비스센터에 문의하여 주십시오 .  
개별제품은 별도의 보증을 보유하고 본 보증은  
적용하지 않습니다 . 개별제품의 보증에 대한 자  
세한 사항은 각 개별제품에 포함되어 있는 보증  
정보를 참조하십시오 .  
고객을 위한 메모 :  
캐비닛의 후면 , 하부 또는 전면에 위치하고 있  
는 모델번호 및 일련번호를 아래에 기입해 두십  
시오 추후참조를 위해 이 정보를 잘 보관하십시  
오 .  
모델번호 :  
구매일자 :  
제조번호 :  
대리점명 :  
구매 영수증 붙이는 곳 :  
( 고가의 제품을 수기 ( 手記 ) 로 기재한 ? 간이  
영수증? 인 경우에는 항상 분쟁의 소지를 갖고  
있 습니다 . 카드영수증과 같은 ? 구매영수증?  
을 판매대리점에서 발행받는 것이 가장 안전합  
니다 .)  
21  
 
제품 보증서  
제품명  
제조번호  
E-mail  
성명  
전화번호  
주소  
제품판매일  
보증기간 제품구매일로부터  
본체  
1 년간  
판매점명  
판매점 주소 및 연락처  
* 전기용품 안전관리법에 의해 제품의 안전 레이블에는 " 직류전원장치 " 로 기재되어 있습니다 .  
판매점께  
(6) 취급부주의 등 부적절한 원인 ( 외부원  
인 ) 에 의한 경우  
(7) 일반가정 이외 《예 : 업무용 등으로 사  
용 및 차량 , 선박용으로 사용한 경우》  
에 사용된 경우의 고장 및 파손  
이 제품을 판매시 제품보증서 내용을 반드시 기입  
하여 주십시오 .  
구매고객께  
이 보증서는 다음 기재내용과 같이 무상수리를  
해드리기 위함을 약속하는 것입니다 .  
(8) 접속 케이블 , 소프트웨어 , 부속품 등에  
의한 고장 및 소모와 교환  
5. 이 보증서는 본서에 기재된 기간 , 조건을 원  
칙으로 무상수리를 약속한 것입니다 . 따라서  
이 보증서에 의해 고객의 법률상의 권리를 제  
한하는 것은 아닙니다 .  
6. '4' 항의 경우 또는 보증기간이 경과하였지만  
수리하면 사용할 수 있는 경우에는 고객의 희  
망에 따라 수리를 진행하며 , 이 때에는 부품  
값과 수리비 등이 포함됩니다 .  
1. 보증기간 중 상품취급에 대해서 설명서 및 본  
체에 부착된 안전라벨 등의 주의사항에 따라  
정상적으로 사용한 상태에서 고장이 발생한  
경우에는 무상수리를 해드립니다 .  
수리를 의뢰하기 전에 다시한번 설명서를 잘  
읽어보시고 , 이상이 있을 때에는 우선 전원  
을 끄고반드시 전원플러그를 뽑으십시오 .  
2. 보증기간중 수리 등 애프터서비스를 받으실  
경우에는 JVC 공식 애프터서비스센터 또는  
상품구입점과 상담하여 주십시오 . 또한 수리  
의뢰시에는 반드시 상품구입점에서 발행한  
영수증과 본서를 지참 제시하시어 수리를 의  
뢰하여 주십시오 .  
또한 , 제품이동설치 또는 출장수리 등을 요  
청하는 경우에는 별도의 출장비가 청구됩니  
다 .  
7. 수리 등에 대해 불명확한 점이 있는 경우에는  
각 지역의 JVC 공식 애프터서비스센터 또는  
상품구입점과 상담하여 주십시오 .  
8. 이 보증서는 대한민국 내에서만 유효합니다 .  
보증기간 이내라도 외국에서 사용할 경우에  
는 무상보증은 유효하지 않습니다 .  
This warranty is valid only in Rep of  
KOREA  
3. 수리에 필요한 적절한 부품이 즉시 입수되지 않  
을 경우에는 서비스가 지연 될 수 있습니다 .  
4. 다음과 같은 경우에는 보증기간 중이라도 유  
상수리가 됩니다 .  
(1)이 보증서의 제시가 없는 경우  
(2) 이 보증서에 상품구입일 , 고객명 , 판매  
점명 등의 기재사항이 없는 경우 또는  
보증서에 기재된 내용을 임의로 변경하  
거나 수정한 경우  
(3) 사용상의 부주의 , JVC 공식 애프터서  
비스센터가 아닌 곳에서의 수리 및 개조  
에 의한 고장및 파손  
(4) 구입 후 운송 , 이동 , 낙하 , 충격 , 무리  
한 동작 등에 의한 고장 및 파손  
(5) 화재 , 지진 , 풍수해 , 낙뢰 , 기타 천재  
지변 , 벌레 , 염분 , 공해 , 가스 혹은 이  
상전압 , 지정외의 사용전원 ( 전압 , 주  
파수 ) 에 의한 고장 및 파손  
22  
 
고객 여러분께의 부탁  
1. 본서에 구입 년월일 , 고객명 , 판매점명이 기  
재되어 있는지 확인하여 주십시오 . 만일 기  
재가 없는 경우에는 즉시 상품구입점에 제출  
하여 재확인을 받아 주십시오 .  
2. 인터넷 쇼핑몰 등을 통해 구입하신 경우에는  
구입을 증명할 수 있는 자료 ( 예 : 신용카드  
영수증 , 온라인 계산서 등 ) 를 반드시 보관하  
여 주십시오 . 보증서에 내용이 기입되어 있지  
않거나 , 수기 ( 手記 ) 로 기입된 영수증 ( 예 :  
간이영수증 등 ) 으로 애프터서비스 신청시에  
는 항상 분쟁의 소지를 갖고 있습니다 .  
3. 제품수리를 의뢰하기 전에 다시 한번 설명서  
를 참고하시기 바라며 최종적으로 제품에 문  
제가 있을 경우에는 가까운 JVC 공식 애프터  
서비스센터와 상담하여 주십시오 .  
4. 고장 제품을 함부로 열거나 개조하지 마십시  
오 . 고객께서 수리할 수 있는 부분은 없습니  
다 .  
함부로 수리 , 개조하여 고장이 발생하면 더  
많은 수리시간과 비용이 청구됩니다 .  
5. 본 보증서는 재 발행하지 않으므로 훼손되거  
나 분실하지 않도록 잘 보관하여 주십시오 .  
6. 보증기간 경과후의 수리 , 보수용 성능부품의  
보관기간에 대한 자세한 사항은 설명서 또는  
JVC 공식 애프터서비스센터에 문의하여 주  
십시오 .  
23  
 
Printed in Taiwan  
1206MKH-AL-OT  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
 

Ingersoll Rand Power Screwdriver QS1L User Manual
Invacare Mobility Aid Excel User Manual
Iomega Modem LDM70 User Manual
Jabra Microphone GN2100 IP User Manual
Jensen Car Video System VM8013HD User Manual
John Lewis Washer Dryer JLWD 1408 User Manual
JVC Car Speaker LVT1405 002A User Manual
JVC CRT Television AV32Z10EU User Manual
JVC DVD Player KD ADV6580 User Manual
Kodak Scanner A 61092 User Manual